13 Ocak 2008

KURAN BANA DİYOR Kİ-40-27-NEML-DEN-SEN DE SÖYLE

27-NEML

26.
Allahü la ilahe illa hüve rabbül arşil azıym

Diyanet Vakfı 26.
(Halbuki) büyük Arş'ın sahibi olan Allah'tan başka tanrı yoktur
.
Elmalılı Hamdi Yazır 26-
Allah O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. 0, yüce Arşın sahibidir.

Yaşar Nuri Öztürk 26
"O Allah ki, tanrı yok kendinden başka, o büyük arşın rabbidir O."


ÖNCEKİ AYETLERDEN BUNU HÜDHÜD KUŞUNA SÖYLETTİĞİNİ GÖRÜRÜZ.....BİLGİNİZE..NOT....
________________________________________



36. Felemma cae süleymane kale etümidduneni bi malin
fema ataniyellahü hayrum mimma ataküm
bel entüm bi hediyyetiküm tefrahun
Diyanet Vakfı 36. (Elçiler, hediyelerle) Süleyman'a gelince şöyle dedi: Siz bana mal ile yardım mı ediyorsunuz?
Allah'ın bana verdiği, size verdiğinden daha iyidir
. Hediyenizle (ben değil) siz sevinirsiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır 36-Bunun üzerine gönderilen (elçi) Süleyman'a vardığı vakit (SüIeyman): "Siz bana mal ile yardım mı etmek istiyorsunuz?
Bakın Allah'ın bana verdiği size verdiğinden daha iyidir.
Hayır siz hediyenize güveniyorsunuz.
Yaşar Nuri Öztürk 36 Elçi, Süleyman'a geldiğinde, o dedi ki: "Siz bana bir mal ile mi destek veriyorsunuz?
Allah'ın bana verdiği, size verdiğinden daha kıymetlidir.
Sizin hediyenizle, benden çok siz ferahlarsınız."


40. Kalellezı ındehu ılmüm minel kitabi ene atıke bihı kable ey yertedde ileyke tarfük felmma raahü müstekırran ındehu kale haza min fadli rabbı li yeblüvenı e eşküru em ekfür ve men şekera fe innema yeşküru li nefsih ve men kefera fe
inne rabbı ğaniyyün kerım


Diyanet Vakfı 40. Kitaptan (Allah tarafından verilmiş) bir ilmi olan kimse ise: Gözünü açıp kapamadan ben onu sana getiririm, dedi. (Süleyman) onu (melikenin tahtını) yanıbaşına yerleşmiş olarak görünce: Bu, dedi, şükür mü edeceğim, yoksa nankörlük mü edeceğim diye beni sınamak üzere Rabbimin (gösterdiği) lütfundandır. Şükreden ancak kendisi için şükretmiş olur, nankörlük edene gelince, o bilsin ki,
Rabbimin hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, çok kerem sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır 40-Yanında kitaptan bir ilim bulunan zat ise: "Ben onu sana gözünü kırpmadan önce getiririm." dedi. Derken onu yanında duruyor görünce: "Bu, Rabbimin bir lutfudur; beni imtihan için ki, şükredecek miyim, yoksa nankörlük mü edeceğim. Kim şükrederse ancak kendisi için şükreder, her kim de nankörlük ederse, şüphe yok ki,
Rabbim herşeyden müstağnidir, büyük ihsan sahibidir" dedi.

Yaşar Nuri Öztürk 40 Kendinde Kitap'tan bir ilim olan kişi de şöyle dedi: "Ben onu sana, gözünü açıp yumuncaya kadar getiririm." Derken Süleyman, tahtı, yanında kurulmuş görünce şöyle konuştu: "Rabbimin lütfundandır bu. Şükür mü edeceğim, nankörlük mü diye beni denemek istiyor. Esasında, şükreden, kendisi lehine şükretmiş olur. Kim de nankörlük ederse bilsin ki,
Rabbim Ganî'dir, cömerttir."


59.
Kulil hamdü lillahi ve selamün ala ıbadihillezınastafa
allahü hayrun emma yüşrikun
Diyanet Vakfı 59. (Resûlüm!)
De ki: Hamd olsun Allah'a, selam olsun seçkin kıldığı kullarına.
Allah mı daha hayırlı, yoksa O'na koştukları ortaklar mı?
Elmalılı Hamdi Yazır 59-
De ki: "Hamdolsun Allah'a ve selam olsun O'nun seçtiği kullarına!'
Allah mı daha hayırlı, yoksa onların ortak koştukları mı?
Yaşar Nuri Öztürk 59
De ki: "Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücellitiği kullarına!
Allah mı hayırlı, yoksa onların ortak tuttukları mı?"

73.
Ve inne rabbeke le zu fadlin alen nasi ve lakinne ekserahüm la yeşkürun

Diyanet Vakfı 73.
Şüphesiz Rabbin, insanlara karşı lütuf sahibidir; fakat insanların çoğu şükretmezler.

Elmalılı Hamdi Yazır 73-
Muhakkak Rabbin, insanlara karşı mutlak bir nimet sahibidir; fakat onların çoğu şükretmezler.

Yaşar Nuri Öztürk 73
Senin Rabbin, insanlara karşı gerçekten lütufkârdır; fakat çokları şükretmezler.


74.
Ve inne rabbeke le ya'lemü ma tükinnü suduruhüm ve ma yu'linun

Diyanet Vakfı 74.
Rabbin elbette onların kalplerinin gizlediklerini de, açığa vurduklarını da bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır 74-
Oysaki, Rabbin onların sineleri ne gizliyor ve ne açıklıyorlarsa hepsini mutlaka biliyor.

Yaşar Nuri Öztürk 74
Ve senin Rabbin, onların göğüslerinin sakladığını da açığa vurduğunu da çok iyi bilir.


NOT.....UNUTMAYIN..YALNIZ DEĞİLSİNİZ



75. Ve ma min ğaibetin fis semai vel erdı illa fı kitabim mübın
Diyanet Vakfı 75. Gökte ve yerde göze görünmeyen hiçbir şey yoktur ki, apaçık bir kitapta (levhi mahfuzda) bulunmasın.
Elmalılı Hamdi Yazır 75-Gökte ve yerde açık bir kitapta bulunmayan hiçbir gizli şey yoktur.
Yaşar Nuri Öztürk 75 Yerde ve gökte hiçbir gayb yoktur ki, açıklayıcı bir Kitap'ta olmasın.
________________________________________


76. İnne hazel kur'ane yekussu ala benı israıle ekserallezı hüm fıhi yahtelifun
Diyanet Vakfı 76. Doğrusu bu Kur'an, İsrailoğullarına, hakkında ihtilâf edegeldikleri şeylerin pek çoğunu anlatmaktadır.
Elmalılı Hamdi Yazır 76-Haberiniz olsun ki, bu Kur'an İsrail oğullarına, ihtilaf edip durdukları şeylerin pek çoğunu anlatır.
Yaşar Nuri Öztürk 76 Hiç kuşkunuz olmasın ki bu Kur'an, İsrailoğullarına, ihtilafa düştükleri şeylerin birçoğunu anlatıyor.

77.
Ve innehu lehüdev ve rahmetül lil müminın

Diyanet Vakfı 77.
Ve o, müminler için gerçekten bir hidayet rehberi ve rahmettir.

Elmalılı Hamdi Yazır 77-
Gerçekten o doğruyu gösteren kesin bir hidayet ve müminler için sırf bir rahmettir.

Yaşar Nuri Öztürk 77
Ve elbette o, inananlara bir kılavuz ve rahmettir.


78. İnne rabbeke yakdıy beynehüm bi hukmih ve hüvel azızül alım
Diyanet Vakfı 78. Rabbin şüphesiz, onlar arasında hükmünü verecektir. O, mutlak galiptir, her şeyi bilendir.
Elmalılı Hamdi Yazır 78-Elbette Rabbin, hükmüyle aralarında yargısını infaz buyuracaktır ve O, güçlüdür, herşeyi bilendir.
Yaşar Nuri Öztürk 78 Rabbin, o İsrailoğulları arasında hükmünü verip gereğini yapacaktır. Azîz'dir, Alîm'dir O.
________________________________________

79.
Fe tevekkel alellah inneke alel hakkıl mübın

Diyanet Vakfı 79.
O halde sen Allah'a güvenip dayan. Çünkü sen apaçık hakikat üzeresin.

Elmalılı Hamdi Yazır 79-
O halde Allah'a güven. Sen, şüphesiz açık bir gerçek üzerindesin.

Yaşar Nuri Öztürk 79
Allah'a dayanıp güven, çünkü sen apaçık gerçeğin üzerindesin.










23-MÜMİNUN-

109-rabbena amenna fağfir lena varhamna ve ente hayrur rahımın

DİYANET-ELMALILI-Ey Rabbimiz, iman ettik; bizi bağışla, bize acı; Sen merhamet edenlerin en hayırlısısın!"

YAŞAR NURİ-"Rabbimiz, inandık; affet bizi, acı bize, sen merhametlilerin en hayırlısısın"


27-NEML

59-Kulil hamdü lillahi ve selamün ala ıbadihillezınastafa

DİYANET- de ki-Hamd olsun Allah'a, selam olsun seçkin kıldığı kullarına

ELMALILI-de ki-"Hamdolsun Allah'a ve selam olsun O'nun seçtiği kullarına!'

YAŞAR NURİ-de ki-"Hamd Allah'a, selam O'nun seçip yücelttiği kullarına






37-SAFFAT
180. Sübhane rabbike rabbil ızzeti amma yesifun

Diyanet Vakfı 180. Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir.
Elmalılı Hamdi Yazır 180-Güç ve kuvvet sahibi Rabbin, onların isnat ettikleri vasıflardan münezzehtir.
Yaşar Nuri Öztürk 180 Senin Rabbinin, o ululuk ve kudretin Rabbinin şanı yücedir onların verdiği sıfatlardan...



181. Ve selamün alel murselin


Diyanet Vakfı 181. Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun!
Elmalılı Hamdi Yazır 181-Selam tüm peygamberlere!
Yaşar Nuri Öztürk 181 Selam olsun tüm hak elçilerine!...



182. Vel hamdü lillahi rabbil alemin

Diyanet Vakfı 182. Alemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun!
Elmalılı Hamdi Yazır 182-Ve hamd alemlerin Rabbi Allah'a!
Yaşar Nuri Öztürk 182 Hamt olsun âlemlerin Rabbi Allah'a!...




23-MÜMİNUN-109-rabbena amenna fağfir lena varhamna ve ente hayrur rahımın

27-NEML-59-Kulil hamdü lillahi ve selamün ala ıbadihillezınastafa

37-SAFFAT-180. Sübhane rabbike rabbil ızzeti amma yesifun 181. Ve selamün alel murselin 182. Vel hamdü lillahi rabbil alemin


Rabbimiz, inandık; affet bizi, acı bize, sen merhametlilerin en hayırlısısın"

Hamd olsun Allah'a, selam olsun seçkin kıldığı kullarına

Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir. Gönderilen bütün peygamberlere selam olsun! selam tüm peygamberlere!
Selam olsun tüm hak elçilerine!... Alemlerin Rabbi olan Allah'a da hamd olsun!
Ve hamd alemlerin Rabbi Allah'a!

-rabbena amenna fağfir lena varhamna ve ente hayrur rahımın -el hamdü lillahi ve selamün ala ıbadihillezınastafa-Sübhane rabbike rabbil ızzeti amma yesifun -
Ve selamün alel murselin -Vel hamdü lillahi rabbil alemin

0 Yorum:

Yorum Gönder

Kaydol: Kayıt Yorumları [Atom]

<< Ana Sayfa